demaquina tools
30/05/15 19:10 Archived in: Localization Tools| Translation Memories
demaquina tools result of the compilation and coordination of several functions from small apps and macros João has been building and using to effectively work at the sub-segment level, "deaf" to markup language tags or other formatting "noise", and punctuation. Read More...
The Linguist List
25/03/15 13:39 Archived in: Reference Material
The LINGUIST List is operated at Indiana University, Department of Linguistics. The aim of the list is to provide a forum where academic linguists can discuss linguistic issues and exchange linguistic information.
On the site you can also find a long list of various applications that could be useful in your daily work.
On the site you can also find a long list of various applications that could be useful in your daily work.
LSACreator
14/02/15 01:02 Archived in: Localization Tools
LSACreator is the simple but powerful .NET localization tool and the fastest solution for localizing .NET applications and ASP.NET websites without need to use Visual Studio.
The solution is based on localized satellite assemblies which is the best practice to make a professional .NET multi-language application. Thanks to this approach we can add a new language to any .NET program or website having only its binaries (.dll/.exe). That completely separates Visual Studio project and source code from language project. What is more it even allows end-user to translate the application.
You can read more about the features of LSACreator and see screenshots of it on their website.
The solution is based on localized satellite assemblies which is the best practice to make a professional .NET multi-language application. Thanks to this approach we can add a new language to any .NET program or website having only its binaries (.dll/.exe). That completely separates Visual Studio project and source code from language project. What is more it even allows end-user to translate the application.
You can read more about the features of LSACreator and see screenshots of it on their website.
Language Passport
08/02/15 15:11 Archived in: Language Learning
A self-assessment tool for language skills and qualifications available at http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/language-passport
Beginner's Guide to Trados Studio Freelance
07/02/15 15:35 Archived in: TM| Reference Material
You can find easy to follow instructions in the Beginner's Guide to Trados Studio Freelance it has 108 screenshots of virtually every step.
Additionally we've created a simple web app called the Lingualizer Project Calculator, which you can run on your computer, phone or tablet in order to quickly calculate* the monetary value of any project you've analysed in Trados. The web app will work even if you have no connection to the Internet.
*The app does not work in Internet Explorer, however it works flawlessly in Chrome, Chromium, FireFox, Opera and Safari.
Additionally we've created a simple web app called the Lingualizer Project Calculator, which you can run on your computer, phone or tablet in order to quickly calculate* the monetary value of any project you've analysed in Trados. The web app will work even if you have no connection to the Internet.
*The app does not work in Internet Explorer, however it works flawlessly in Chrome, Chromium, FireFox, Opera and Safari.