memoQfest 2011 Call For Papers open
10/12/10 02:51 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, a company dedicated to the development of translation productivity tools, is organizing its third user conference on 13-15 April 2011 in Budapest, Hungary. memoQfest 2010 brought more than 140 attendees from 29 countries and all attendees have rated the event as good or excellent. Similar or increased participation is expected this year based on the growing number of users worldwide.
Starting with a workshop day on 13 April, followed by two conference days, memoQfest 2011 will be an opportunity to learn about industry trends and Kilgray’s newest developments, attend workshops, discuss best practices, take part in social events, and exchange information with translators, language service providers and translation end users.
The focus of the conference is how to use the technology that Kilgray provides to grow and improve your business. We are looking for presentations on Terminology Management, Collaboration, Quality Management and related topics.
Papers or proposals for workshops and presentations are invited in the following fields:
· memoQ use cases
· Terminology management
· Best practices in translation management
· Innovative workflows
· Using technology to improve your business
· Collaborative translation
· Processing complex jobs with memoQ
· Industry trends
Both existing and future users are welcome to participate in this conference.
More information on the event is available at www.memoqfest.org
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies Read More...
Starting with a workshop day on 13 April, followed by two conference days, memoQfest 2011 will be an opportunity to learn about industry trends and Kilgray’s newest developments, attend workshops, discuss best practices, take part in social events, and exchange information with translators, language service providers and translation end users.
The focus of the conference is how to use the technology that Kilgray provides to grow and improve your business. We are looking for presentations on Terminology Management, Collaboration, Quality Management and related topics.
Papers or proposals for workshops and presentations are invited in the following fields:
· memoQ use cases
· Terminology management
· Best practices in translation management
· Innovative workflows
· Using technology to improve your business
· Collaborative translation
· Processing complex jobs with memoQ
· Industry trends
Both existing and future users are welcome to participate in this conference.
More information on the event is available at www.memoqfest.org
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies Read More...
Groundbreaking innovations in Translation Memory management with Kilgray’s memoQ 4.5
26/10/10 10:14 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, translation productivity tool developer, has announced the availability of memoQ 4.5.
Kilgray’s memoQ 4.5 brings unprecedented productivity to freelance translators and language service providers who want clean translation memories or who are newcomers to translation technology. Introducing the concepts of LiveAlign™, ActiveTm™, Library™ and ezAttach™, memoQ 4.5 revolutionizes management of Translation Memory and reference documents, and ensures quicker turnaround times, while maintaining both tool performance and quality of translation. The TM indexing engine has been completely rewritten to meet clients' requirements: the new translation memory supports simultaneous read/write access, target language concordancing, two-way translation memories, and is optimized for translation memories or reference documents of up to 2 million units. This is available in both client and server editions.
After re-thinking the concept of online team translation projects, even those who don't have constant internet access to online resources can still work effectively on collaborative translation projects. Using a brand new alignment algorithm, memoQ 4.5 will search many additional elements during alignment, including formatting and terminology.
MyMemory joins the successful Eurotermbank integration as the second data provider to be integrated into memoQ. When enabled, this module gives results from translated.net's MyMemory, containing over 416 million segments.
Further improvements are mobile license management for online projects, more convenient project management interfaces, exportable Quality Assurance reports, ability to change serial numbers, increased support for XLIFF statuses, and 50 other smaller enhancements.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Kilgray’s memoQ 4.5 brings unprecedented productivity to freelance translators and language service providers who want clean translation memories or who are newcomers to translation technology. Introducing the concepts of LiveAlign™, ActiveTm™, Library™ and ezAttach™, memoQ 4.5 revolutionizes management of Translation Memory and reference documents, and ensures quicker turnaround times, while maintaining both tool performance and quality of translation. The TM indexing engine has been completely rewritten to meet clients' requirements: the new translation memory supports simultaneous read/write access, target language concordancing, two-way translation memories, and is optimized for translation memories or reference documents of up to 2 million units. This is available in both client and server editions.
After re-thinking the concept of online team translation projects, even those who don't have constant internet access to online resources can still work effectively on collaborative translation projects. Using a brand new alignment algorithm, memoQ 4.5 will search many additional elements during alignment, including formatting and terminology.
MyMemory joins the successful Eurotermbank integration as the second data provider to be integrated into memoQ. When enabled, this module gives results from translated.net's MyMemory, containing over 416 million segments.
Further improvements are mobile license management for online projects, more convenient project management interfaces, exportable Quality Assurance reports, ability to change serial numbers, increased support for XLIFF statuses, and 50 other smaller enhancements.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Kilgray Offers Free Webinars to Support Rapid Development in Translation Processes
20/08/10 11:46 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, developer of memoQ, the memoQ server and the TM Repository, offers free webinars in English, German and Hungarian in various translation-related topics.
Kilgray offers presentations for all type of users starting from the very basics through the most advanced topics. During these presentations, attendees learn about customizability, interoperability between memoQ and other tools, features, best practices, and tips & tricks. Webinars are planned using a method similar to the company’s product development - using a bottom-up approach. User feedback is always top priority in developing new features and creating new webinar topics to support that development.
Read More...
Kilgray offers presentations for all type of users starting from the very basics through the most advanced topics. During these presentations, attendees learn about customizability, interoperability between memoQ and other tools, features, best practices, and tips & tricks. Webinars are planned using a method similar to the company’s product development - using a bottom-up approach. User feedback is always top priority in developing new features and creating new webinar topics to support that development.
Read More...
LinguaLinx in Partnership With Kilgray Translation Technologies
13/08/10 12:36 Archived in: Press Releases
LinguaLinx, Inc. and Kilgray Translation Technologies have announced a Reseller Agreement whereby LinguaLinx will position and utilize Kilgray technology such as memoQ server in its suite of solutions offered to enterprise clients. This consists of a wide range of services including content lifecycle authoring, localization and multiplatform publishing.
Read More...
Read More...
XTRF™ to integrate memoQ
03/08/10 11:25 Archived in: Press Releases
memoQ 4.2 was integrated into XTRF™ 2.0, a revolutionary version of the management system for translation companies and corporate translation departments.
XTRF™ supports the work of translation departments in three fields: management and administration of all company activities, management of workflow and of the production process, as well as management of the translation process. The integration of memoQ enables managing complete translation projects including from the very beginning until the translation is finished.
Using this solution, Language Service Providers and Enterprises can speed up their processes and manage translation projects in a more effective way.
Read More...
XTRF™ supports the work of translation departments in three fields: management and administration of all company activities, management of workflow and of the production process, as well as management of the translation process. The integration of memoQ enables managing complete translation projects including from the very beginning until the translation is finished.
Using this solution, Language Service Providers and Enterprises can speed up their processes and manage translation projects in a more effective way.
Read More...
memoQ user interface now available in 7 languages
01/08/10 11:20 Archived in: Press Releases
memoQ, Kilgray Translation Technologies’ integrated translation environment now includes French, Spanish and Polish interface languages as well as the four originally provided. All users have access to the full array of interface languages.
Read More...
Read More...
Moravia Worldwide and Kilgray Partner in the New Realm of Translation Memory Management
01/08/10 11:13 Archived in: Press Releases
Joining Forces to Pioneer Efforts to Maximize the Value of Translation Memories
Moravia Worldwide and Kilgray Translation Technologies announced today a partnership to develop and put to practical use TM Repository – Kilgray's latest language technology implementing the novel concept of Translation Memory Management. TM Managers are an emerging technology designed both to maximize leverage from existing bilingual assets and facilitate the organization of data for the training of Machine Translation engines.
Read More...
Moravia Worldwide and Kilgray Translation Technologies announced today a partnership to develop and put to practical use TM Repository – Kilgray's latest language technology implementing the novel concept of Translation Memory Management. TM Managers are an emerging technology designed both to maximize leverage from existing bilingual assets and facilitate the organization of data for the training of Machine Translation engines.
Read More...
memoQ server technology strengthens Milengo’s global reach
24/07/10 04:34 Archived in: Press Releases
Milengo, a global language service provider (LSP), and Hungarian partner espell have joined forces with translation technology specialist Kilgray to trial memoQ with one of Milengo’s largest clients.
memoQ is an advanced translation workflow environment that is quickly gaining popularity among LSPs and corporate translation departments seeking increases in efficiency and profitability through advanced translation technology.
Working with files in their original format or prepared in other translation tools, memoQ delivers important productivity gains for translators and project managers alike. By centralizing the management of all linguistic assets, memoQ improves output quality and delivers long-term savings through the re use of previous translations. memoQ is available as either a stand-alone version or in an online server environment.
‘Selecting the right tools for the job is key to our flexible approach to localization projects’ said Renato Beninatto, CEO and Chief Instigator at Milengo ‘Remaining technology independent gives Milengo the ability to manage a wide range of localization projects and allows us react quickly to the needs of our clients’. The Milengo memoQ trial began recently and is already proving extremely effective, delivering gains in productivity and output quality. ‘Streamlining our workflow with tools like memoQ gives Milengo a clear competitive advantage’ said Renato ‘It also provides clients with an overview of our workflow process allowing us to work collaboratively with them in a way that’s going to revolutionize our industry’
Miklos Ban, CEO of espell, Milengo’s Language Technology Centre, has been working closely with Kilgray and memoQ since 2008. ‘memoQ is a fantastic tool and we’ve been using it on our own projects for a while now,’ said Miklos. ‘In today’s fast paced marketplace, it is especially important that we offer our customers responsive, adaptable workflows and tap into the power of collaborative translation to process high volumes of work quickly. This is why we recommended memoQ to our global partners at Milengo.’
Gabor Farago, espell’s Translation Technology Architect is responsible for testing and managing migration from SDL Trados. ‘memoQ provides us with affordable, state-of-the-art server technology and flexible terminology management, which we’ve needed for some time’ said Gabor. ‘Moving existing Trados translation memories to memoQ turned out to be much smoother than expected, and now memoQ’s powerful alignment, terminology, QA and client review features enable our customers to single-source a wider range of integrated services from us.’
espell and Milengo have also been impressed by the continued support provided by their technology partners at Kilgray. Miklos added, ‘If we have a need for support, Kilgray is always quick to respond. It’s clear to us that, like Milengo and espell, Kilgray is a very customer-focused organization, something we value highly. We’re very pleased with the way memoQ is performing and we’re looking forward to the enhanced functionality Kilgray is planning to add in the future.’
About Milengo (www.milengo.com)
Milengo delivers translation and related localization services to the world’s most successful, international businesses. Its team of over 350 in-house translators, project managers, engineers and more work alongside clients from 19 offices located across the Americas, Europe and Asia.
About espell (www.espell.com)
Established in 2005 and operating as a member of the espell group, e-spell IT provides multilingual localization from English into more than 40 languages (including Asian and Latin-American languages), and from German into most European languages, as well as English-Hungarian translations for local and international IT and telecom companies. e-spell IT is a shareholder of Milengo, serving as the Hungarian office responsible for all localization work into Hungarian and also acts as a Global Project Management (GPM) and engineering centre.
About Kilgray (www.kilgray.com)
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer-aided technologies for the translation industry. Kilgray was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products from Kilgray, like memoQ, memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
memoQ is an advanced translation workflow environment that is quickly gaining popularity among LSPs and corporate translation departments seeking increases in efficiency and profitability through advanced translation technology.
Working with files in their original format or prepared in other translation tools, memoQ delivers important productivity gains for translators and project managers alike. By centralizing the management of all linguistic assets, memoQ improves output quality and delivers long-term savings through the re use of previous translations. memoQ is available as either a stand-alone version or in an online server environment.
‘Selecting the right tools for the job is key to our flexible approach to localization projects’ said Renato Beninatto, CEO and Chief Instigator at Milengo ‘Remaining technology independent gives Milengo the ability to manage a wide range of localization projects and allows us react quickly to the needs of our clients’. The Milengo memoQ trial began recently and is already proving extremely effective, delivering gains in productivity and output quality. ‘Streamlining our workflow with tools like memoQ gives Milengo a clear competitive advantage’ said Renato ‘It also provides clients with an overview of our workflow process allowing us to work collaboratively with them in a way that’s going to revolutionize our industry’
Miklos Ban, CEO of espell, Milengo’s Language Technology Centre, has been working closely with Kilgray and memoQ since 2008. ‘memoQ is a fantastic tool and we’ve been using it on our own projects for a while now,’ said Miklos. ‘In today’s fast paced marketplace, it is especially important that we offer our customers responsive, adaptable workflows and tap into the power of collaborative translation to process high volumes of work quickly. This is why we recommended memoQ to our global partners at Milengo.’
Gabor Farago, espell’s Translation Technology Architect is responsible for testing and managing migration from SDL Trados. ‘memoQ provides us with affordable, state-of-the-art server technology and flexible terminology management, which we’ve needed for some time’ said Gabor. ‘Moving existing Trados translation memories to memoQ turned out to be much smoother than expected, and now memoQ’s powerful alignment, terminology, QA and client review features enable our customers to single-source a wider range of integrated services from us.’
espell and Milengo have also been impressed by the continued support provided by their technology partners at Kilgray. Miklos added, ‘If we have a need for support, Kilgray is always quick to respond. It’s clear to us that, like Milengo and espell, Kilgray is a very customer-focused organization, something we value highly. We’re very pleased with the way memoQ is performing and we’re looking forward to the enhanced functionality Kilgray is planning to add in the future.’
About Milengo (www.milengo.com)
Milengo delivers translation and related localization services to the world’s most successful, international businesses. Its team of over 350 in-house translators, project managers, engineers and more work alongside clients from 19 offices located across the Americas, Europe and Asia.
About espell (www.espell.com)
Established in 2005 and operating as a member of the espell group, e-spell IT provides multilingual localization from English into more than 40 languages (including Asian and Latin-American languages), and from German into most European languages, as well as English-Hungarian translations for local and international IT and telecom companies. e-spell IT is a shareholder of Milengo, serving as the Hungarian office responsible for all localization work into Hungarian and also acts as a Global Project Management (GPM) and engineering centre.
About Kilgray (www.kilgray.com)
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer-aided technologies for the translation industry. Kilgray was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products from Kilgray, like memoQ, memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Wordfast Anywhere Reaches 5,000 Registered Users
29/06/10 23:27 Archived in: Press Releases
WASHINGTON, DC & PARIS, June 29, 2010
News Facts
1. The world’s # 1 provider of platform-independent TM software unveiled Wordfast Anywhere, the industry’s first FREE completely confidential, web-based Translation Memory tool.
2. Using cloud technology, Wordfast Anywhere offers translators located all over the world the ability to connect to TMs and glossaries.
3. Since coming out of beta testing two months ago, Wordfast Anywhere has grown quickly and reached 5,000 registered users.
Wordfast Anywhere users benefit from:
· Free access to the world's most advanced web-based TM tool
· Guarantee of complete and permanent privacy and confidentiality for all aspects of use
· Immediate deployment of a TM tool without the need to download or install any software
· Ability to access TMs, glossaries, and project files via the internet using cloud technology
· Instant workgroup facility for real-time collaboration among team members
· Optional Machine Translation integration
· Web-based alignment tool
Supporting Quote
Kristyna Marrero, Director of Sales and Marketing for Wordfast, stated “The concept of free web-based TM has caught on quickly in the translation community—Wordfast Anywhere has already reached 5,000 users within just a few months of its release. We anticipate that freelance translators and small to mid-sized LSPs who are able to take advantage of the free resources available to them will find fewer reasons to purchase expensive tools in order to run their businesses.“
Supporting Resources
To create a free account and begin using Wordfast Anywhere: http://www.freetm.com
To learn more about the Wordfast Classic and Wordfast Pro, our desktop solutions designed to increase productivity and reduce costs: http://www.wordfast.com/
Wordfast also markets server products that address translation efficiency at the enterprise level. For more information about Wordfast Server: http://www.wordfast.com/products_wordfast_server.html
About Wordfast
Wordfast LLC is the world's second largest provider of translation memory software solutions. The company currently has over 20,000 active customer deployments in the marketplace. Driven primarily by the positive reviews of users and industry experts, Wordfast's client base has grown to include leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators. For more information, please visit www.wordfast.com.
Media Contact
Kristyna Marrero
Wordfast LLC
+1-202-758-4680
kmarrero@wordfast.com
Press release issued by Wordfast LLC
News Facts
1. The world’s # 1 provider of platform-independent TM software unveiled Wordfast Anywhere, the industry’s first FREE completely confidential, web-based Translation Memory tool.
2. Using cloud technology, Wordfast Anywhere offers translators located all over the world the ability to connect to TMs and glossaries.
3. Since coming out of beta testing two months ago, Wordfast Anywhere has grown quickly and reached 5,000 registered users.
Wordfast Anywhere users benefit from:
· Free access to the world's most advanced web-based TM tool
· Guarantee of complete and permanent privacy and confidentiality for all aspects of use
· Immediate deployment of a TM tool without the need to download or install any software
· Ability to access TMs, glossaries, and project files via the internet using cloud technology
· Instant workgroup facility for real-time collaboration among team members
· Optional Machine Translation integration
· Web-based alignment tool
Supporting Quote
Kristyna Marrero, Director of Sales and Marketing for Wordfast, stated “The concept of free web-based TM has caught on quickly in the translation community—Wordfast Anywhere has already reached 5,000 users within just a few months of its release. We anticipate that freelance translators and small to mid-sized LSPs who are able to take advantage of the free resources available to them will find fewer reasons to purchase expensive tools in order to run their businesses.“
Supporting Resources
To create a free account and begin using Wordfast Anywhere: http://www.freetm.com
To learn more about the Wordfast Classic and Wordfast Pro, our desktop solutions designed to increase productivity and reduce costs: http://www.wordfast.com/
Wordfast also markets server products that address translation efficiency at the enterprise level. For more information about Wordfast Server: http://www.wordfast.com/products_wordfast_server.html
About Wordfast
Wordfast LLC is the world's second largest provider of translation memory software solutions. The company currently has over 20,000 active customer deployments in the marketplace. Driven primarily by the positive reviews of users and industry experts, Wordfast's client base has grown to include leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators. For more information, please visit www.wordfast.com.
Media Contact
Kristyna Marrero
Wordfast LLC
+1-202-758-4680
kmarrero@wordfast.com
Press release issued by Wordfast LLC
Hever Translators’ Pool deploys Kilgray’s memoQ server technology
07/06/10 16:18 Archived in: Press Releases
Hever Translators’ Pool to invest in Kilgray’s memoQ server technology.
Hever Translators’ Pool the leading translation service provider in Israel, purchased Kilgray’s memoQ server technology due to its remarkable cost-effectiveness, the attentiveness of the developers to the end-users, and Kilgray's outstanding technical support. Using the memoQ server, they have gained centralized control over TMs and term bases, and increased the number of translators who use CAT tools on a regular basis.
Summarizing all the benefits, together with the online document storage, the memoQ server has allowed them to handle large-volume projects without too much technical hassle and improve the quality of services significantly.
About Hever Translators' Pool
Over 50 years ago Hever Translators’ Pool was among the first translation service companies established in Israel. Working with highly skilled employees, and providing a variety of professional, top quality services, the company is a market leader among language service providers.
Translation means much more at Hever Translators’ Pool than converting texts from one language into another. Professional translation requires a full understanding of complex texts, the ability to use the correct terminology, and familiarity with linguistic nuances. In addition, it requires the ability to make changes depending on the specific target language and its culture, while still conveying the spirit and the depths of meaning of the original. These are the principles that have guided Hever Translators’ Pool throughout the last 50 years.
Hever Translators’ Pool is ISO-9002 certified, and is a member of the American Translators Association.
Contact for further information:
Uri Rymland urir@heverlocal.com
Hever Localization, 1 Ben Yehuda St.,
Tel Aviv 63801, Israel
About Kilgray Translation Technologies
Kilgray Translation Technologies is based in Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Hever Translators’ Pool the leading translation service provider in Israel, purchased Kilgray’s memoQ server technology due to its remarkable cost-effectiveness, the attentiveness of the developers to the end-users, and Kilgray's outstanding technical support. Using the memoQ server, they have gained centralized control over TMs and term bases, and increased the number of translators who use CAT tools on a regular basis.
Summarizing all the benefits, together with the online document storage, the memoQ server has allowed them to handle large-volume projects without too much technical hassle and improve the quality of services significantly.
About Hever Translators' Pool
Over 50 years ago Hever Translators’ Pool was among the first translation service companies established in Israel. Working with highly skilled employees, and providing a variety of professional, top quality services, the company is a market leader among language service providers.
Translation means much more at Hever Translators’ Pool than converting texts from one language into another. Professional translation requires a full understanding of complex texts, the ability to use the correct terminology, and familiarity with linguistic nuances. In addition, it requires the ability to make changes depending on the specific target language and its culture, while still conveying the spirit and the depths of meaning of the original. These are the principles that have guided Hever Translators’ Pool throughout the last 50 years.
Hever Translators’ Pool is ISO-9002 certified, and is a member of the American Translators Association.
Contact for further information:
Uri Rymland urir@heverlocal.com
Hever Localization, 1 Ben Yehuda St.,
Tel Aviv 63801, Israel
About Kilgray Translation Technologies
Kilgray Translation Technologies is based in Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
LTC Worx 2.0 released
18/05/10 15:05 Archived in: Press Releases
London, Washington DC. May 18, 2010. Today, LTC announced the release of version 2.0 of LTC Worx, its flagship business management solution that handles project management tasks and other business-related functions for an integrated, end-to-end approach to all communication tasks.
Key features in version 2.0 include an even greater degree of customizability, more integration with tools such as SDL Trados, Kilgray MemoQ and the Across Language Server, enhanced team collaboration to assign work to a group of specialists, customer relationship management (CRM) features, and improved usability and efficiency.
“We are very excited about this milestone release”, said Philip McConnell, director of development, “it introduces a number of new features such as tighter integration with linguistic tools, a customizable client portal, and a new, open file manager. LTC Worx has matured nicely”, he continues, “and thanks to the feedback from early adopters we have been able to further streamline processes and significantly increase user-friendliness“.
LTC Worx helps organizations with multilingual needs shorten their time-to-market, to save time and money, and expand their global brands. The centralization and automation of workflows, administrative tasks, collaboration, and important business data such as resource and financial information improve efficiency dramatically. LTC Worx supports the management of the entire workflow from authoring through publishing via translation/localization, desktop publishing, and any other tasks required in the multilingual production chain, iincreasing productivity manifold.
LTC Worx 2.0 is available immediately from LTC (www.ltcinnovates.com/products/ltc-worx.html).
Contact for further information:
sales@ltcinnovates.com, visit www.ltcinnovates.com or call EMEA: +44 (0) 208 549 2359, USA: +1 866-966-9582
Press release issued by LTC.
Key features in version 2.0 include an even greater degree of customizability, more integration with tools such as SDL Trados, Kilgray MemoQ and the Across Language Server, enhanced team collaboration to assign work to a group of specialists, customer relationship management (CRM) features, and improved usability and efficiency.
“We are very excited about this milestone release”, said Philip McConnell, director of development, “it introduces a number of new features such as tighter integration with linguistic tools, a customizable client portal, and a new, open file manager. LTC Worx has matured nicely”, he continues, “and thanks to the feedback from early adopters we have been able to further streamline processes and significantly increase user-friendliness“.
LTC Worx helps organizations with multilingual needs shorten their time-to-market, to save time and money, and expand their global brands. The centralization and automation of workflows, administrative tasks, collaboration, and important business data such as resource and financial information improve efficiency dramatically. LTC Worx supports the management of the entire workflow from authoring through publishing via translation/localization, desktop publishing, and any other tasks required in the multilingual production chain, iincreasing productivity manifold.
LTC Worx 2.0 is available immediately from LTC (www.ltcinnovates.com/products/ltc-worx.html).
Contact for further information:
sales@ltcinnovates.com, visit www.ltcinnovates.com or call EMEA: +44 (0) 208 549 2359, USA: +1 866-966-9582
Press release issued by LTC.
Kilgray enhances memoQ's translation management functionality in memoQ 4.2
18/05/10 14:58 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, translation productivity tool developer, has announced the availability of memoQ 4.2. The new version is released only three months after the last major release, memoQ 4.0, which introduced well received new functionality for translation project managers.
memoQ 4.2 adds a wide range of email notifications for the various participants in the workflow, such as translators, reviewers and project managers, and enables the cloning of online projects to facilitate setting up new projects. It introduces the two-column table export which enables reviewers or translators who don't use a translation tool to review or translate text effectively. The tables can be used to update memoQ documents. memoQ 4.2 also adds support for a wide range of file formats such as Adobe InDesign™ CS4 INX, Microsoft Office™ 2010 DOCX and PPTX, Adobe Robohelp™, AuthorIT™, DITA™, FreeMind, HTML TOC files, Scalable Vector Graphics (SVG), Typo3™, and Microsoft Visio™.
Further improvements include the integration of Eurotermbank as an external terminology resource, an improved alignment interface, and several improvements to the performance of the system.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
memoQ 4.2 adds a wide range of email notifications for the various participants in the workflow, such as translators, reviewers and project managers, and enables the cloning of online projects to facilitate setting up new projects. It introduces the two-column table export which enables reviewers or translators who don't use a translation tool to review or translate text effectively. The tables can be used to update memoQ documents. memoQ 4.2 also adds support for a wide range of file formats such as Adobe InDesign™ CS4 INX, Microsoft Office™ 2010 DOCX and PPTX, Adobe Robohelp™, AuthorIT™, DITA™, FreeMind, HTML TOC files, Scalable Vector Graphics (SVG), Typo3™, and Microsoft Visio™.
Further improvements include the integration of Eurotermbank as an external terminology resource, an improved alignment interface, and several improvements to the performance of the system.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
New President of LTC’s North American Operations
30/04/10 13:40 Archived in: Press Releases
Today, LTC announced that Mr. Tobias Rinsche has accepted the position of president of LTC’s North American operations. Mr. Rinsche possesses the right combination of business leadership, technical knowledge, and strategic planning abilities to lead LTC into the future, as it expands its fast growing base of customers in North America.
Mr. Rinsche has over 10 years experience in consulting on business process automation and optimization. He has successfully managed and supported some of the largest and most complex implementations of LTC’s business systems. In his new role as President of the North American operations Mr. Rinsche will focus on business development and marketing strategies for LTC’s continued growth as a leader in providing comprehensive multilingual technology solutions and services.
_________________
About LTC
LTC is the leader in Collaborative Innovation (CI) delivering value and practical solutions from Europe’s transformational linguistic research to the enterprise. LTC provides cutting edge and validated language technology and services that accelerate time to market, create new global revenue opportunities, expand worldwide brands and drastically reduce operational costs. LTC’s innovative, flexible and focused approach to ensuring their customers’ success is valued by leading global enterprises, governmental and non-governmental agencies around the globe. LTC offers seasoned expertise in all aspects of authoring, managing and delivering corporate content in multiple languages including workflow, and all aspects of multilingual technology. For more information about LTC please visit www.ltcinnovates.com
Press release issued by LTC.
Mr. Rinsche has over 10 years experience in consulting on business process automation and optimization. He has successfully managed and supported some of the largest and most complex implementations of LTC’s business systems. In his new role as President of the North American operations Mr. Rinsche will focus on business development and marketing strategies for LTC’s continued growth as a leader in providing comprehensive multilingual technology solutions and services.
_________________
About LTC
LTC is the leader in Collaborative Innovation (CI) delivering value and practical solutions from Europe’s transformational linguistic research to the enterprise. LTC provides cutting edge and validated language technology and services that accelerate time to market, create new global revenue opportunities, expand worldwide brands and drastically reduce operational costs. LTC’s innovative, flexible and focused approach to ensuring their customers’ success is valued by leading global enterprises, governmental and non-governmental agencies around the globe. LTC offers seasoned expertise in all aspects of authoring, managing and delivering corporate content in multiple languages including workflow, and all aspects of multilingual technology. For more information about LTC please visit www.ltcinnovates.com
Press release issued by LTC.
Kilgray to Announce Official memoQfest 2010 Program
16/04/10 14:20 Archived in: Press Releases
Following last year’s success, Kilgray Translation Technologies, the organizer of the translation technology event memoQfest has released the official program of its second user conference that will take place in Budapest, Hungary.
Preceded with a workshop day on 5 May, Doug Lawrence from Amicus TransTec will host a workshop on ‘Clicks vs. Bricks: The MADness of On-Line Selling in the Translation Industry’, while Angelika Zerfass, an internationally acknowledged localization expert gives a 'memoQ masterclass' together with Balázs Kis, PhD, the managing director of Kilgray.
Kilgray wants to make the conference on 6 and 7 May an opportunity for all attendees to learn about industry trends and Kilgray's newest developments, attend workshops and discuss best practices, as well as take part in social events and exchange information among translators, language service providers and translation end users.
Both existing and future users are very welcome to join for meaningful presentations and memorable moments. Kilgray will celebrate its 5th birthday with an incredible birthday party at the conference.
Early bird registration is available until 31 March 2010.
More information on memoQfest is available at www.memoqfest.org
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary, with offices in Germany, the US and Poland. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository facilitate, speed up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Preceded with a workshop day on 5 May, Doug Lawrence from Amicus TransTec will host a workshop on ‘Clicks vs. Bricks: The MADness of On-Line Selling in the Translation Industry’, while Angelika Zerfass, an internationally acknowledged localization expert gives a 'memoQ masterclass' together with Balázs Kis, PhD, the managing director of Kilgray.
Kilgray wants to make the conference on 6 and 7 May an opportunity for all attendees to learn about industry trends and Kilgray's newest developments, attend workshops and discuss best practices, as well as take part in social events and exchange information among translators, language service providers and translation end users.
Both existing and future users are very welcome to join for meaningful presentations and memorable moments. Kilgray will celebrate its 5th birthday with an incredible birthday party at the conference.
Early bird registration is available until 31 March 2010.
More information on memoQfest is available at www.memoqfest.org
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary, with offices in Germany, the US and Poland. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository facilitate, speed up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Kilgray Translation Technologies Opens US Office
02/03/10 19:28 Archived in: General Information
Kilgray Translation Technologies
25 February 2010
Kilgray Translation Technologies, developers of memoQ products and TM Repository, has opened its first USA office in Austin, Texas. Headed up by long-time industry professional, Patricia Bown, as Director of Sales, Americas, Kilgray will be adding project-, vendor-, and implementation management expertise to its business development team.
The USA is an important market for Kilgray's products and the next logical progression after having solidified its user base in Europe. The USA office will help support an expected enthusiastic response in the market to its major new release of memoQ version 4.0 for the server and desktop.
Kilgray products are used by freelance translators, language service providers on any scale, as well as medium-sized export-oriented companies and multinational enterprises. “In today's competitive market, both control and flexibility need to be available at every stop in the 'food chain' for globalized and localized content,” says István Lengyel, COO of Kilgray Translation Technologies. “We expect the new release [memoQ 4.0] to appeal to the distinctly North American independent streak, creating a breakthrough in this market for Kilgray. With the opening of this office, we are devoting resources to be able to work more directly with the US and other American markets.”
About Kilgray Kilgray Translation Technologies, a company headquartered in Budapest, Hungary, delivers computer-assisted technologies for the translation industry. The company was established in 2004 and launched the first version of memoQ, a translation memory tool, in 2006. All products of Kilgray - memoQ, memoQ Server and TM Repository - facilitate, accelerate and optimize the entire translation process. The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
For further information contact:
Patricia Bown, patricia.bown@kilgray.com, www.kilgray.com
Kilgray Translation Technologies P.O. Box 4831 Austin, Texas, USA
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
25 February 2010
Kilgray Translation Technologies, developers of memoQ products and TM Repository, has opened its first USA office in Austin, Texas. Headed up by long-time industry professional, Patricia Bown, as Director of Sales, Americas, Kilgray will be adding project-, vendor-, and implementation management expertise to its business development team.
The USA is an important market for Kilgray's products and the next logical progression after having solidified its user base in Europe. The USA office will help support an expected enthusiastic response in the market to its major new release of memoQ version 4.0 for the server and desktop.
Kilgray products are used by freelance translators, language service providers on any scale, as well as medium-sized export-oriented companies and multinational enterprises. “In today's competitive market, both control and flexibility need to be available at every stop in the 'food chain' for globalized and localized content,” says István Lengyel, COO of Kilgray Translation Technologies. “We expect the new release [memoQ 4.0] to appeal to the distinctly North American independent streak, creating a breakthrough in this market for Kilgray. With the opening of this office, we are devoting resources to be able to work more directly with the US and other American markets.”
About Kilgray Kilgray Translation Technologies, a company headquartered in Budapest, Hungary, delivers computer-assisted technologies for the translation industry. The company was established in 2004 and launched the first version of memoQ, a translation memory tool, in 2006. All products of Kilgray - memoQ, memoQ Server and TM Repository - facilitate, accelerate and optimize the entire translation process. The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
For further information contact:
Patricia Bown, patricia.bown@kilgray.com, www.kilgray.com
Kilgray Translation Technologies P.O. Box 4831 Austin, Texas, USA
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
Kilgray Translation Technologies to Change Corporate Image
22/02/10 15:27 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, an independent company dedicated to the development of clean and innovative tools has changed its corporate image and published a brand new website.
During the last few years not only memoQ, Kilgray’s integrated translation environment but the company itself has matured a lot: the number of employees increased significantly and the company opened offices in the United States, Germany and Hungary. We believe that a professional company and the best integrated translation environment need a professional image, so we changed Kilgray’s corporate identity.
The new identity focuses on presenting the company as a provider of innovative, scalable and user-friendly solutions to the language industry. The new Kilgray website with updated information and a brand new structure is available from 15 February.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary, with offices in Germany, the US and Poland. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository facilitate, speed up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
During the last few years not only memoQ, Kilgray’s integrated translation environment but the company itself has matured a lot: the number of employees increased significantly and the company opened offices in the United States, Germany and Hungary. We believe that a professional company and the best integrated translation environment need a professional image, so we changed Kilgray’s corporate identity.
The new identity focuses on presenting the company as a provider of innovative, scalable and user-friendly solutions to the language industry. The new Kilgray website with updated information and a brand new structure is available from 15 February.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary, with offices in Germany, the US and Poland. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository facilitate, speed up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
2nd Kilgray Translation Technologies User Conference in May, 2010
01/01/10 15:58 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies, a company dedicated to the development of translation productivity tools organizes its second user conference on 5-7 May 2010 in Budapest, Hungary at an unbelievable venue: the world-famous restaurant Gundel.
memoQfest 2009 had more than 120 attendees from 23 countries and all attendees have rated the event as good or excellent.
Starting with a workshop day on May 5, 2010, followed by two conference days, this conference is an opportunity to learn about industry trends and the company’s newest developments, attend workshops and discuss best practices, and take part in social events and exchange information among translators, language service providers and translation end users. Planned events include a roundtable on review processes, a roundtable on integrating machine translation into business, and presentations on tool interoperability, workflow and terminology management.
Both existing and future users are very welcome to join.
This year’s memoQfest will be a unique event: Kilgray will celebrate its 5th birthday with a fantastic birthday party.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ Server, and the TM Repository facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
memoQfest 2009 had more than 120 attendees from 23 countries and all attendees have rated the event as good or excellent.
Starting with a workshop day on May 5, 2010, followed by two conference days, this conference is an opportunity to learn about industry trends and the company’s newest developments, attend workshops and discuss best practices, and take part in social events and exchange information among translators, language service providers and translation end users. Planned events include a roundtable on review processes, a roundtable on integrating machine translation into business, and presentations on tool interoperability, workflow and terminology management.
Both existing and future users are very welcome to join.
This year’s memoQfest will be a unique event: Kilgray will celebrate its 5th birthday with a fantastic birthday party.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technology for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray like memoQ, the memoQ Server, and the TM Repository facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.
The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information:
Sandor Papp sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary
Press release issued by Kilgray Translation Technologies