Navigation
  • News
  • Jobs
  • Tools
  • E-zine
  • About
  • Contact

Lingualizer.net

  

Exhibitions
Press Releases
Online Seminars
General Information
Conference
Workshop
Webinar
Recommendation
2022
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
RSS Feed
Archives for 2017 | News | Lingualizer.net

2017
News | 2018 | 2016

New Faces at Plunet

19/12/17 12:24 Archived in: Press Releases
New faces: Plunet continues to grow in 2017 with new staff in key positions
Plunet, the leading provider of business and translation management software, has welcomed seven new team members in 2017. Plunet has significantly expanded this year with new hires in the IT Development, Business Development, HR, Marketing and Accounting departments. In this way, Plunet has reacted to a continual increase in clients and the high demand for an efficient system for planning, controlling and processing translation and localization projects. Read More...

Tags: Plunet, translation management system, Joshua Smolka, Tuong Vi Bui, Simon van Renterghem, Christoph Heydenbluth, Kira Chow, Ricarda Moses, Awazeh Khoshnam

Impressive Functional Depth and Usability

03/10/17 21:51 Archived in: Press Releases
New Plunet version 7.2 boasts impressive functional depth and usability
Version 7.2 of Plunet BusinessManager, the leading business and translation management system, is available now. Highlights of the new release include improved usability, high functionality and almost fully automated quote and order creation. With Plunet 7.2, project managers always maintain an overview of even the most complex translation projects and benefit from enhanced Plunet quality management functions. Read More...

Tags: Plunet, Benjamin Liedtke

Summa Linguae Implements Plunet

05/07/17 12:01 Archived in: Press Releases
Summa Linguae implements Plunet in pursue of synergies with its group partners and thus strengthens global presence
 
In September 2016 Summa Linguae joined forces with India-based Mayflower Language Services from Bangalore, making it its first international alliance and at the same time marking a first industry M&A transaction in one of the fastest growing economies in the world. Soon after, in December 2016 the company acquired 60% of shares in Romanian translation agency Certitude, as of then now known as Summa Linguae Romania. Read More...

Tags: Plunet, Summa Linguae , Certitude, Mayflower Language Services, Krzysztof Zdanowski, Madhu Sundaramurthy, Barbara Stępień, Stefan Dümig, Benjamin Liedtke

Plunet Summit 2017 - a successful start!

22/06/17 07:28 Archived in: Press Releases
150 participants met to share their experiences and knowledge about Plunet and translation management
 
On June 1-2, 2017, the first international Plunet user conference, the “Plunet Summit”, took place in Berlin. Over two intriguing days, 150 customers, technology partners and Plunet experts shared their experiences and ways of working, with a focus on Plunet and successful translation management.
Along with some fascinating best practice presentations by Plunet users and inspiring panel discussions, the open discussion rounds and lively networking were an outstanding element of the Summit. The Plunet workshops and a variety of presentations about strategic and technical industry topics topped off a successful conference program. Read More...

Tags: Plunet, Plunet Summit, Rebecca Gehrsitz

2017 United Nations Language Competitive Examination for English Interpreters

20/04/17 10:57 Archived in: General Information
Dear Sir / Madam,

We will be grateful if you could circulate the information about the above competitive examination.

The deadline for registration is 8 May 2017.  The link to online application is as follows:

https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=77287 
  
With best regards,

Examinations and Tests Section
Office of Human Resources Management
United Nations
New York
ohrmlce@un.org
https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=LE

Tags: United Nations Language Competitive Examination

Free Memsource Webinar

20/04/17 10:50 Archived in: General Information
Hi there!

As a linguist, are you looking for a way to translate projects more effectively?

Attend our free webinar and get all the tips you need to make translating in Memsource simple and efficient.

Introduction to Memsource Cloud for Linguists
Wednesday, April 26, 2017 – 18:00 CET
(New York – 12:00, London – 17:00, Moscow – 19:00)

Topics will include:
• Accepting and managing translation jobs in Memsource Cloud
• Translating online and offline with Memsource Editor and Memsource Web Editor
• Editing essentials, quality assurance, MS word compatibility

See you on Wednesday!
- The Memsource Support Team

Register Now

Tags: Memsource

It’s all about Best Practice

19/04/17 18:57 Archived in: Press Releases
Experience practical user presentations by the European Investment Bank, Braahmam Net Solutions and SwissGlobal at the Plunet Summit 2017.

On June 1-2, 2017, Plunet will host the first international user conference “Plunet Summit” in Berlin. The Plunet Summit is the must-go event for all translation agencies and language services that use Plunet solutions. Companies who do not use Plunet but are interested in TMS technologies and automation strategies are also very welcome to participate.
The Plunet Summit will provide all participants with a platform where they can share knowledge and learn from each other. Along with expert panel discussions, certifications for project managers and networking events, the Plunet Summit focuses on the experiences of our users. This is why we will also give the mic to those who know all about it. Read More...

Tags: Plunet, Plunet Summit, Christine Kamer, SwissGlobal, Randi Groenbaek, European Investment Bank, Biraj Rath, Braahman Net Solutions, Rebecca Gehrsitz

Certified vs Notarised Translations

18/04/17 13:19 Archived in: General Information
If you need to get a document professionally translated, you may be asked to provide proof that you used a qualified service. This proof usually comes in one of two forms: a certified translation or a notarised translation. The differences between the two – and when they are used – are significant. Read more…

Submitted by Rachel Wheeler of Morningside Translations

Tags: morningside, When to Use Certified vs Notarized Translations, Rachel Wheeler

Terminotix Acquires Transflow

24/03/17 14:05 Archived in: General Information
Terminotix recently acquired Transflow, a translation management software program designed specifically for translation agencies and language services departments. The Transflow name has now been changed to BridgeTerm Web.

BridgeTerm Web is a centralized web platform that allows users to assign and manage tasks, coordinate personnel, create productivity reports, generate custom invoices and much more. More information is available on their website: terminotix.com.

Tags: Terminotix, TrransFlow, BridgeTerm Web

More Space for Further Growth

20/03/17 16:42 Archived in: Press Releases
Plunet Berlin has a new office
 
In November 2016, Plunet, the world’s leading provider of business and translation management software, moved into a new office in Berlin-Kreuzberg. This district is the centre of Berlin’s creative scene, with countless IT companies and young, well-trained specialists - the perfect location for Plunet. Read More...

Tags: Plunet, Rebecca Gehrsitz

Plunet Summit 2017! Der Early-Bird Ticketverkauf hat begonnen

02/03/17 15:58 Archived in: Press Releases
Am 1. und 2. Juni 2017 wird Plunet die erste internationale Anwenderkonferenz „Plunet Summit“ in Berlin ausrichten. Tickets sind ab sofort zum günstigen Frühbucherpreis von 416,50 € (inkl. 19% MwSt.) erhältlich. Read More...

Tags: Plunet Translation Management Summit, Benjamin Liedtke

Plunet Summit 2017! Early Bird Ticket Sales Have Started

02/03/17 15:47 Archived in: Press Releases
On June 1-2, 2017, Plunet will host the first international user conference “Plunet Translation Management Summit” in Berlin. Tickets are available now at a special early bird price of 416.50 € (incl. 19% VAT). Read More...

Tags: Plunet Translation Management Summit, Benjamin Liedtke

Plunet Translation Management Summit 2017!

09/02/17 11:38 Archived in: Press Releases
The First International Plunet User Conference, June 1-2, Berlin
TMS technologies & strategies, exciting talks and expert workshops, user reports, networking and Plunet certifications are in the pipeline.
On June 1-2, 2017, Plunet will host the first international user conference “Plunet Translation Management Summit”. The Plunet Summit is the must-go event for all translation agencies and language services that use Plunet solutions or are interested in TMS technologies and strategies. The Spreespeicher, one of the most exclusive locations in the heart of Berlin, provides the perfect venue for the first Plunet user conference. Read More...

Tags: Plunet, Plunet Translation Management Summit, Plunet Certifications, Marie-Kirstin Jensen

The Most Advanced Translation Management Software of All Time

25/01/17 15:27 Archived in: Press Releases
Plunet Version 7.1 Released

Plunet has released version 7.1 of its translation management system, the most advanced Plunet version of all time. The new version is packed with unique innovations that simplify the day-to-day translation business in a smart and effective way. Plunet 7.1 includes more versatile payment management, customised user interfaces for each user type and intelligent workflow automation. Read More...

Tags: Plunet, memoQ, Memsource, Marie-Kirstin Jensen

2017 United Nations Language Competitive Examination

22/01/17 14:34 Archived in: General Information
The 2017 United Nations Language Competitive Examination for English Translators, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/ Proofreaders/ Production Editors Is Now Receiving Applications!

This competitive examination is open to candidates who have a perfect command of English, and who meet other language requirements and educational requirements.
 
Deadline for application: 8 February 2017.
For full details on the language competitive examination and relevant eligibility criteria, please refer to the Careers Portal 
(https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=LE). Read More...

Tags: United Nations Language Competitive Examination

New Academic Partnership Between UNI of LEUVEN and PLUNET

22/01/17 14:14 Archived in: Press Releases
THE NEW ACADEMIC PARTNERSHIP OF THE UNIVERSITY OF LEUVEN AND PLUNET SOFTWARE PROVIDES STUDENTS WITH THE TOOLS AND EXPERTISE FOR SETTING UP AND MANAGING REAL-LIFE TRANSLATION PROJECTS

Berlin, Germany and Leuven, Belgium – January 17, 2017 – The University of Leuven (KU Leuven) has recently become a new academic partner of Plunet Software. This partnership will make it possible for students of the Postgraduate Programme in Specialised Translation to learn how to master translation and project management tools and skills. Utilising the Plunet Business Management System, KU Leuven students will have the opportunity to expand their project management and translation management knowledge to support the growing demand for translation management experts who can professionally and confidently handle the most complex of translation projects. Read More...

Tags: Plunet, Plunet BusinessManager, University of Leuven, KU Leuven, Daniel Rejtö, Plunet Academy, Shana Michiels, Plunet Business Management System, Marie-Kirstin Jensen

  • News > 
© 1995 - 2023 Lingualizer.net - LINGUALIZER® is a Trademark of GM&C Corporation