XTRF
Hot New Release: XTRF 2014 Autumn
21/10/14 17:29 Archived in: Press Releases
XTRF is a best-of-breed Translation Management Platform, designed for translation companies, in-house corporate language departments, and public organizations. This scalable, easy to use platform offers a complete set of applications to effectively manage every aspect of translation business. The new version, called XTRF 2014 Autumn, includes new existing features and improvement; all at your service for better translation management. Read More...
XTRF and the Monterey Institute of International Studies (US) Announce a Partnership
13/08/14 07:33 Archived in: Press Releases
On August 25, The Monterey Institute of International Studies will integrate XTRF – one of the leading ERP systems on the localization market – into the course Localization Project Management. This course is part of the Translation and Localization Management (TLM) program at MIIS. With the addition of XTRF, students will be on the cutting edge of learning how complex localization projects are managed. The course program targets students who are seeking to build the practical skills that are required on today’s localization market.
The TLM program was created to respond to the language industry’s growing demand for highly-skilled and professionally-trained localization employees. When it comes to project management in TLM, students will learn how to manage localization projects using XTRF-type systems, use collaboration tools such as vendor portals and learn more about localization challenges and emerging trends. The use of actual systems such as XTRF, memoQ, or Memsource will provide “real-world” context to the course. Incoming first-year translation and TLM students who sign up for the course will experience the addition of XTRF this fall. The course runs from August 25 to December 12, 2014. Read More...
The TLM program was created to respond to the language industry’s growing demand for highly-skilled and professionally-trained localization employees. When it comes to project management in TLM, students will learn how to manage localization projects using XTRF-type systems, use collaboration tools such as vendor portals and learn more about localization challenges and emerging trends. The use of actual systems such as XTRF, memoQ, or Memsource will provide “real-world” context to the course. Incoming first-year translation and TLM students who sign up for the course will experience the addition of XTRF this fall. The course runs from August 25 to December 12, 2014. Read More...
XTRF Presents its New System Layout
22/05/14 14:42 Archived in: Press Releases
XTRF rolls out a new system version called XTRF 2014 Spring. New version includes a stunning, fresh interface and extremely user-friendly Vendor Portal. XTRF is a comprehensive and user-focused platform for project and business process management dedicated to translation companies and corporate language departments. Read More...
XTRF-Easyling Introduces Combined Technology
29/11/13 00:11 Archived in: Press Releases
Reaching customers in their own language is becoming increasingly important in a crowded virtual environment. Localization of multilingual web content is one of the faster-growing translation market sectors, but still can generate a lot of issues. The new solution introduced by Easyling and XTRF Management Systems will help translation companies run their website translation projects in a simple, smooth process.
New solution provides the link between a cutting-edge tool for website translation and a complete workflow system and offers an efficient management of website localization projects. The Easyling and XTRF integrated solution delivers:
“To be an outstanding LSP requires 2 things: Outstanding technology and outstanding workflow management. We are extremely excited about providing both by integrating the most advanced website translation technology with the most advanced workflow management system”. Easyling’s Peter Faragó. Read More...
New solution provides the link between a cutting-edge tool for website translation and a complete workflow system and offers an efficient management of website localization projects. The Easyling and XTRF integrated solution delivers:
- Instant quotation, word and repetition count at one click on any website
- Content extraction and transfer to your XTRF workflow (via XLIFF).
- Real-time preview and editing in the original layout
- Automatic Website Change Detection with email notification
- Translation Proxy Service* and a world-wide Content Delivery Network
“To be an outstanding LSP requires 2 things: Outstanding technology and outstanding workflow management. We are extremely excited about providing both by integrating the most advanced website translation technology with the most advanced workflow management system”. Easyling’s Peter Faragó. Read More...
XTRF 2013 Autumn released
19/11/13 16:48 Archived in: Press Releases
XTRF Management Systems Ltd releases a new version of its core product: XTRF 2013 Autumn. New nomenclature referring to the release date (year and season) has been used to simplify the recognition of the currently available system version. With features such as a new vendor registration form, project reviews in the client portal, MemSource integration and a sales opportunities management, XTRF 2013 Autumn reduces time-to-market reaction and provide added value in the sales and marketing processes.
Higher competitiveness and a faster response to market demands are the core management platform characteristics. XTRF Autumn 2013 contains new features that respond to these needs. Integration with MemSource, the popular CAT tool helps translation companies and corporate localization departments manage projects and translation memories in one seamless workflow, without having to switch between systems. In addition, a newly-launched XTRF client portal review function serves as an excellent point of sale for today’s demanding market.
Rapidly growing markets are also pushing localization departments and companies to broaden their databases for vendors of various languages and services. A new Provider Registration Form with a fresh user-friendly layout and a more intuitive navigation form simplifies the provider opt-in process and streamlines vendor management performance.
The new XTRF version also supports another high-priority area of business operation: sales management. The built-in CRM module includes a program to create and manage upcoming sales opportunities, and project outgrowth over selected time periods. This feature is a step towards providing a complete sales management business tool inside XTRF.
Press release issued by XTRF Management Systems Ltd.
Higher competitiveness and a faster response to market demands are the core management platform characteristics. XTRF Autumn 2013 contains new features that respond to these needs. Integration with MemSource, the popular CAT tool helps translation companies and corporate localization departments manage projects and translation memories in one seamless workflow, without having to switch between systems. In addition, a newly-launched XTRF client portal review function serves as an excellent point of sale for today’s demanding market.
Rapidly growing markets are also pushing localization departments and companies to broaden their databases for vendors of various languages and services. A new Provider Registration Form with a fresh user-friendly layout and a more intuitive navigation form simplifies the provider opt-in process and streamlines vendor management performance.
The new XTRF version also supports another high-priority area of business operation: sales management. The built-in CRM module includes a program to create and manage upcoming sales opportunities, and project outgrowth over selected time periods. This feature is a step towards providing a complete sales management business tool inside XTRF.
Press release issued by XTRF Management Systems Ltd.
AUM Decides on XTRF
08/08/13 05:03 Archived in: Press Releases
XTRF Management Systems Ltd., a leading player in the translation management software market, announced today that the AUM Translation Services company has selected the XTRF system to support its management process. AUM is a leading provider of translation and localization services in Russia, serving more than 700 clients worldwide.
AUM Translation Services is using the XTRF platform to cut overhead expenses, maximize effectiveness, and best manage end-to-end projects.
“In addition to functionality, we were also looking to increase our efficiency and centralize our translation process management. We evaluated several systems – and XTRF proved to have the finest functionality and deepest understanding of our requirements." says Alexandra Shevyakova, an Operations Director for the company AUM.
Read More...
AUM Translation Services is using the XTRF platform to cut overhead expenses, maximize effectiveness, and best manage end-to-end projects.
“In addition to functionality, we were also looking to increase our efficiency and centralize our translation process management. We evaluated several systems – and XTRF proved to have the finest functionality and deepest understanding of our requirements." says Alexandra Shevyakova, an Operations Director for the company AUM.
Read More...
memoQfest USA a Major Success Among Participants
02/03/13 06:33 Archived in: Press Releases
Kilgray Translation Technologies held its first ever American user conference on January 31 - February 2, 2013 in San Antonio, Texas. As with the highly successful memoQfest conferences that have been held in Europe for several years, the level of interaction among participants exceeded Kilgray’s expectations and contributed to the success of the event.
“memoQfest was probably the best investment US Translation Company has made in TM technology since purchasing memoQ”, said Claudia Hernandez from US Translation Company. The conference - just like its well-established European counterpart - started with an open account of where Kilgray stands and an update on their technology. Companies like XTRF, Plunet, Easyling, GlobalMe and Asia Online presented their integrations with memoQ. Besides presentations by industry leaders on various topics like business innovation, machine translation or technology deployment, the conference also had many interactive sessions. Of particular interest were the huddles, where teams of 8-15 participants discussed specific issues - terminology, system administration aspects, game localization, feature requests - in the hotel lobby with a Kilgray representative. “Really wonderful to learn who you are, what you are doing, and why you are doing it! The presentations were excellent and I would rather attend your future conferences than most other conferences.”, added David L. Shelton from Schweitzer Engineering Laboratories.
Every participant who answered the evaluation sheet was satisfied with the event, and they were particularly impressed with the organization and the networking possibilities. “memoQfest was a great opportunity to meet with other users and learn about features that can improve efficiency”, said Tamara Kislak from Venga Corporation.
The conference was sponsored by technology vendors Easyling, Plunet, and XTRF and by the translation company STP Nordic. Kilgray has plans to organize memoQfest USA again in 2014.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is the fastest growing technology provider in the translation industry. According to Deloitte’s Fast 500 list, Kilgray was the 222nd fastest growing technology company in Europe and the Middle-East in 2012.
All products of Kilgray - memoQ, memoQ server, qTerm and memoQWebTrans - facilitate, accelerate and optimize the entire translation process. The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information
Sandor Papp – sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
H-1065 Budapest, Bajcsy Zs. u. 19/a.
Press release issued by Kilgray Translation Technologies
“memoQfest was probably the best investment US Translation Company has made in TM technology since purchasing memoQ”, said Claudia Hernandez from US Translation Company. The conference - just like its well-established European counterpart - started with an open account of where Kilgray stands and an update on their technology. Companies like XTRF, Plunet, Easyling, GlobalMe and Asia Online presented their integrations with memoQ. Besides presentations by industry leaders on various topics like business innovation, machine translation or technology deployment, the conference also had many interactive sessions. Of particular interest were the huddles, where teams of 8-15 participants discussed specific issues - terminology, system administration aspects, game localization, feature requests - in the hotel lobby with a Kilgray representative. “Really wonderful to learn who you are, what you are doing, and why you are doing it! The presentations were excellent and I would rather attend your future conferences than most other conferences.”, added David L. Shelton from Schweitzer Engineering Laboratories.
Every participant who answered the evaluation sheet was satisfied with the event, and they were particularly impressed with the organization and the networking possibilities. “memoQfest was a great opportunity to meet with other users and learn about features that can improve efficiency”, said Tamara Kislak from Venga Corporation.
The conference was sponsored by technology vendors Easyling, Plunet, and XTRF and by the translation company STP Nordic. Kilgray has plans to organize memoQfest USA again in 2014.
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is the fastest growing technology provider in the translation industry. According to Deloitte’s Fast 500 list, Kilgray was the 222nd fastest growing technology company in Europe and the Middle-East in 2012.
All products of Kilgray - memoQ, memoQ server, qTerm and memoQWebTrans - facilitate, accelerate and optimize the entire translation process. The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.
Contact for further information
Sandor Papp – sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
H-1065 Budapest, Bajcsy Zs. u. 19/a.
Press release issued by Kilgray Translation Technologies